Omkring håndbold

Forleden faldt jeg ind i TV-håndboldkampen mellem vist nok Danmark og Serbien. Det gik jo meget godt. Efterfølgende hørte jeg lidt på analysen af kampen.

Det drejer sig lisom om, at når det ene hold spiller fremadrettet, spiller det andet bagudrettet. Og omvendt.

Det tales der meget omkring. Der tales også meget omkring de der spiller (flertal) eller de der profiler samt den der taktik, der lisom anvendes. Alle profilerne er rigtig, rigtig gode til at spille håndbold.

Der ses også på taktikken fremadrettet og det kan ikke gå helt galt, hvis de der spiller (flertal) bare følger de her eksperters rigtig, rigtig gode tanker om hvorledes en rigtig, rigtig god håndboldkamp skal spilles.

Således beriget gav jeg mig til at se Danmark mod Ungarn. Det gik rigtig, rigtig skidt. De der danske spiller (flertal) blev forskrækkede og kunne ikke finde ud af, hvorledes de fremadrettet og bagudrettet skulle klare udfordringen. De havde måske glemt profilerne i omklædningsrummet. 

Heldigvis fandt jeg på noget andet at lave, da det viste sig, at anden halvleg fra starten lignede første. Det var vist nok rigtig, rigtig skidt.

Da ovenstående jo handler om sport, må der lisom blive plads til lidt fra den sport, der angår særlige anvendelser af sproget.

  • Landsholdsspiller (fodbold) om sin rolle: “Jeg tager den rolle som jeg bliver tilgivet”.
  • Trænerskifte i AGF: “… føre de målsætninger vi har i livet ud.”
  • Kommunikation i TV: “Hvad skal man lægge i det?”, lød spørgsmålet. “Man skal ligge det i det, at …”, lød svaret prompte. 
  • Anklager om nytårskrysantemombombeulykke: “… fundet skyldig i at have overdraget bomben til ulykken.”

,

10 Svar til Omkring håndbold

  1. Stegemüller december 11, 2015 at 13:49 #

    Godt gået Jørgen! Jeg elsker poster som denne, for jeg har selv opgivet at samle sprogblomsterne fra diverse sportsbegivenheder sammen. Men de siger ufatteligt ofte “fremadrettet”, og så var der en ting, der irriterede mig – vist nok i kampen mod Ungarn – de sagde mindst 20 gange at den og den havde “stemplet ind”. Det var til at få pip af at høre på.

    • Jørgen december 11, 2015 at 14:15 #

      Tak, tak, må se om jeg kan finde på noget lignende en anden god gang. Jeg har lagt mærke til man “stempler ind”. jeg stemplede ud, som anført.

  2. Ellen december 11, 2015 at 14:01 #

    Hahaha – hvis du øver dig bare en lille smule mere, tror jeg, du kan blive en rigtig rigtig god sportsjournalist fremadrettet, tror jeg lissom omkring dine evner 😀

    • Jørgen december 11, 2015 at 14:16 #

      Jeg skal undlade at øve mig.

  3. Farmer december 13, 2015 at 07:34 #

    Det undrer mig, at der i DR tilsyneladende ikke er en eneste højere oppe i systemet, som påtaler sprogproblemerne og får styr på tingene.
    For det er ikke blot en enkelt fejlplaceret journalist, men et helt generelt problem.

    Er chefer og direktører i DR blottet for evner og mod eller er de uden sproglig forståelse, siden der ikke gribes ind?

    De må jo dog -trods alt- en gang i mellem se og høre nogle af de programmer de selv står i spidsen for.

    • Jørgen december 13, 2015 at 20:59 #

      Det undrer også mig – og det gælder både den ene og anden danske station – at man ikke lægger større vægt på sproglig ordentlighed. Det er indlysende at der sker ændringer, men at man ikke kan få folk til at lære hvornår det hedder lægger og ligger er temmelig ubegribeligt. Mon ikke mange af de værste sprogfejl kunne klares ved at have dem stående på et A4-ark, hvilket medarbejderne måtte have pligt til at sætte sig ind i hver dag til man kan det.
      Det synes ikke at være moderne at være indstillet på at sproget skal være nogenlunde.

  4. Madame december 13, 2015 at 22:20 #

    Åh ja, der er virkelig meget at more sig over 🙂
    Cheferne kunne jo gøre som Karl Bjarnhof gjorde i gamle dage. Han ringede lige inden en programoversigt og sagde til speakeren: “Jeg lytter med”! Han var chef for speakertjenesten.

    • Jørgen december 14, 2015 at 15:04 #

      Lad os få ansat nogle Karl Bjarnhof’er på TV- og radiostationerne!

  5. Donald december 15, 2015 at 02:06 #

    Det var svært at læse, det var vel nok godt at du tilføjede parenteser med (flertal)!
    Ja, jeg kan kun sige at jeg heller ikke syntes at det var godt sprog, som kommentatorerne havde. Jeg ville gerne sige noget positivt, og det kunne være at kameraerne fungerede godt – men jeg har ikke set nok til at kunne bedømme fotografernes og producerens arbejde.

  6. Jørgen december 15, 2015 at 09:56 #

    Jeg forsøgte at ironisere en smule over over tidens dansk, som jeg ikke synes så godt om. Det kan selvfølgelig siges at være trist at være havnet på den krog at lytte til dansk, det ville være lettere ikke at hæfte sig ved det. Jeg synes nu det er trist selvkritikken synes at være begrænset hos TV-stationerne. Eller måske er det bare mig der ikke fatter en brik.

Skriv et svar

Drives af WordPress. Designet af Woo Themes